Мы ВКонтакте   

Голосование

МБУ ДО ДШИ г. Камышин

ул. Мира, 18а, г. Камышин, Волгоградская область, 403874

Телефон

Музыкальное отделение №1 8-844-572-52-08

Музыкальное отделение №2 8-844-574-55-69

Хореографической отделение 8-844-574-33-65

Художественное отделение 8-844-572-48-65

Эл. почта dmsh2.kam@yandex.ru

Боевая слава
Фонда поддержки военнослужащих СВО
Творческие люди
Размещение фотографий в Одноклассниках для участия в акции "Бессмертный полк Камышина он-лайн".

Муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования
Детская школа искусств
городского округа – город Камышин

 

История в современности

30 августа 2019 г.

Часть 1

С 22 по 30 августа в Камышине гостила делегация из Германии. В её состав входила группа 15 школьников из Гимназии на Зеловских высотах. Вместе со школьниками из Камышина ребята работали в трёх группах («журналистика», «экология», «фото и изо») над темой «История в современности». Вашему вниманию мы хотим представить результаты работы группа «Журналистика», которая состояла из пяти россиян и пяти немцев, пяти мальчиков и пяти девочек.

Ознакомившись с различными журналистскими жанрами, Кевин и Том выбрали формат блога и устремили свой взгляд на гастрономические особенности Германии и России в прошлом и в современности. И вот что из этого получилось:

Um unsere Eindrücke von diesem Projekt darzustellen, widmen wir uns dem Thema “Essen”. Wir möchten auf das heutige russische und deutsche Essen eingehen und es mit dem Essen der Nachkriegszeit vergleichen.

Fangen wir mit Deutschland an. Heutzutage ist das Wiener Schnitzel eines der beliebtesten Gerichte in Deutschland. Dazu werden meistens Kartoffeln serviert und damit sind wir gleich beim nächsten Thema, den KARTOFFELN. Sie sind heute noch genauso beliebt wie vor 70 Jahren. In Deutschland wird so gut wie alles mit Kartoffeln verspeist. Aus diesem Produkt bereitet man Kartoffelsalat und Kartoffelbrei zu, aber auch Bratkartoffeln, Grillkartoffeln, Salzkartoffeln, einfach gekochte Kartoffeln und vieles andere mehr.

Selbst angebautes Obst und Gemüse und selbst geschlachtetes Fleisch haben in Deutschland Tradition. In der Nachkriegszeit wurde jedoch das Fleisch seltener gegessen, da es teuer war. Dafür gab es dann mehr Kartoffeln, Kohl oder Hülsenfrüchte. Teigwaren und Reis gab es auch, aber es war eher ein Sonntagsessen, da es meistens aus anderen Ländern kam. Ebenfalls gab es weniger Südfrüchte, wie Bananen oder Orangen, dafür aber eher Äpfel, Birnen und Nüsse. Heute isst man in Deutschland sehr viel Obst und Gemüse, weil sich die Einstellung der Menschen zum Essen ändert und viele sich viele Menschen für vegetarische Essensweise entscheiden.

Hier in Russland bekommen wir viel Fleisch zum Essen, aber auch Getränke, die durch die Globalisierung weit verbreitet sind (Cola, Fanta etc.). Die Globalisierung führt dazu, dass das, was die russischen Jugendlichen mögen, den Vorlieben der deutschen Jugend sehr ähnlich ist. Hier werden auch viel Nudeln und Kartoffeln gegessen, aber auch viele traditionelle russische Gerichte („bliny“, „syrniki“, „pelmeni“ etc). In der Nachkriegszeit hatte man auch in Russland weniger Fleisch zur Verfügung, man aß hauptsächlich Gemüse. Auffallend sind diverse traditionsreiche Suppen wie Borsch und Schtschi, welche vor allem aus Gemüse bestehen. Außerdem aß und isst man in Russland viel Getreide und viele Breie. Deswegen gibt es z.B. folgenden Spruch „Щи да кашапища наша“, was so viel bedeutet wie „Schtschi und Brei sind unsere Speisen“. Gewöhnungsbedürftig sind für uns manche Soßen. So würden wir der sauerer Sahne eher den Ketchup bevorzugen. Das Essen allgemein finden wir kaum gewürzt. Mögen es die Russen nicht scharf? ;)

Перевод:

Чтобы передать наши впечатления от проекта, мы решили обратиться к теме «Еда». Нам хотелось бы сравнить особенности питания в Германии и России в современности и в прошлом.

Начнём с Германии. На сегодняшний день одним из самых любимых блюд в Германии является венский шницель. К нему обычно подают картофель, а КАРТОФЕЛЬ сам по себе — это отдельная тема. Его любят в Германии так же сильно, как и 70 лет назад. По сути в Германии всё естся с картошкой. Из этого продукта делают салаты и пюре, его жарят, варят, грилят и так далее, далее, далее.

Традиционно в Германии едят самостоятельно выращенные овощи и фрукты и мясо самостоятельно выращенного скота. Однако в послевоенные годы мясо было редким и дорогим продуктом. На замену ему приходили именно картофель, капуста и бобовые. Существовали конечно изделия из теста и рис, но они украшали столы скорее на выходных, потому как являлись привозными продуктами. Было не так много таких южных фруктов как бананы и апельсины. В пищу потреблялись скорее яблоки, груши и орехи. Сегодня в Германии вновь популярны овощи и фрукты, потому как меняется отношений людей к питанию. Всё больше людей принимает решение в пользу вегетарианского образа жизни.

Здесь, в России, нам подают к столу очень много мяса и те напитки, которые распространились по планете в следствие глобализации (колу, фанту и т. д.). Глобализация привела к тому, что и у немецких, и у кроссийских школьников пристрастия в еде похожи. Здесь едят много картофеля и вермишель, а также блюда традиционной русской кухни (блины, сырники, пельмени...). В послевоенные годы и в России не было так много мяса, люди ели по большей части овощи. Здесь сушествует много известных на весь мир супов на овощной основе (щи, борщ). Ещё одна особенность состоит в том, что здесь едят много зерновых в форме каши. Об этом свидетельствует и такая поговорка как «Щи да каша — пища наша». К некоторым русским подливкам и соусам нам довольно сложно привыкать. Например вместо сметаны мы скорее предпочли бы кетчуп. К тому же в местных блюдах напрочь отсутствуют специи. Неужели русские не любители остренького? ;)

Часть 2

Настя и Ксюша посвятили свою статью теме фестивалей:

Существует множество городов, имеющих свои традиции, народы которых соблюдают их из года в год. Мы решили узнать какие фестивали предпочитают жители России и Германии и какова их история.

Жителям маленького городка Камышин выпала честь называться арбузной столицей России, потому как с 2007 года жители Камышина ежегодно проводят Арбузный фестиваль. Основой этого фестиваля стала камышинская легенда – историческое событие, произошедшее в 1722 году, когда флотилия Петра Великого, следовав в Персидский военный поход, побывала в Камышине. Сойдя на берег, государь принял из рук воеводы угощение - сладкий арбуз. Отведав сочной мякоти, Петр I восторженно воскликнул - «Зело отменный плод!».

Арбузный фестиваль проходит в конце августа. Гости фестиваля могут отведать вкуснейшие камышинские арбузы, поучавствовать в различных конкурсах, посмотреть праздничный концерт, а в конце мероприятия всех ждёт торжественный салют.

Одним из излюбленных молодёжью фестивалей России является VK-Fest. Это грандиозное событие, организуемое социальной сетью Вконтакте и проходящее ежегодно летом в Парке 300-летия в Санкт-Петербурге. Концепция фестиваля такова: крупнейшая социальная сеть России на два дня выходит за пределы онлайн, чтобы воссоздать себя в реальной жизни. Ежегодно на берегу Финского залива вырастает новый город, который становится точкой притяжения для пользователей, сообществ-миллионников, знаменитых спикеров, блогеров и популярных артистов.

Среди жителей Германии особой популярностью пользуется праздник Окто́берфест. Это фольклорный фестиваль, ежегодно проводимый в Мюнхене, Впервые Октоберфест состоялся 12 октября 1810 года в честь свадьбы кронпринца Людвига (в будущем король Людвиг I) и принцессы Терезы Саксонской-Хильдбургхаузской (её именем назван луг, где проходит праздник). Праздник начинается во второй половине сентября в центре Мюнхена, и продолжается в среднем 16-18 дней. Это событие отличается большим количеством пивных палаток и разнообразных аттракционов. Октоберфест привлекает каждый год около 6 млн посетителей, приезжающих в Мюнхен со всех частей Германии, а также из других стран. Однако, по рассказам ребят, уровень цен на этом празднике довольно высок. Молодежь часто не готова покупать дорогое пиво. Избыточное употребление алкоголя является одной из главных проблем фестиваля. Тем приятнее слышать восторженные отклики немецких ребят об Арбузном фестивале, который проходит в безалкогольной атмосфере.

В местечке Нойхарденберг недалеко от гимназии наших немецких сверстников тоже проходит небольшой, но очень яркий фестиваль, побывать на котором посчастливилось прошлогодним учаснитникам обмена из России. Фестиваль «Нойхарденберг-нахт» (Ночь в Нойхарденберге) проводится в первую субботу июня уже на протяжении 17 лет. Его особенностью являются театральные и акробатические постановки под открытым небом и на воде. Организаторы гордятся мистической атмосферой, которую удается создать артистам, вплетая в представления игру света, ритм, воздух, огонь и воду. Как и Арбузный фестиваль, Ночь в Нойхарденберге не обходится без исторических мотивов. В центре праздничного действа находится чертово колесо на воде, которое являлось неприменным атрибутом ежегодных ярмарок 20х годов прошлого столетия.

Часть 3

Луиза и Кирилл познакомились в Камышине. Она часами дискутировали на самые различные темы и решили написать совместную статью о дружбе. И вот мнение Луизы:

Luisa und Kirill haben sich in Kamyshin kennen gelernt. Sie haben sich stundenlang über diverse Themen ausgetauscht und beschlossen, einen gemeinsamen Artikel über Freundschaft zu verfassen.  Hier kommt die Meinung von Luisa:

Die Vergangenheit von Russland und Deutschland ist eine traurige und bewegende Geschichte. Es gab viel Leid und unmoralische Taten, die man leider nicht mehr rückgängig  machen kann. Wir, die jetztigen Einwohner Deutschlands, bereuen diese Vergangenheit zutiefst. Der 2. Weltkrieg ist immer noch ein sehr wichtiges Thema. Die deutschen Schüler besuchen oft sowjetische Kriegsgräber und Denkmäler, um aus der Geschichte zu lernen und Verständnis zu zeigen. Umso mehr freut es uns, die deutschen Schüler, dass sich die Situation geändert hat und Frieden herrscht. Vor allem aber, dass dieser Frieden uns die Möglichkeit gibt, an diesem Projekt teilzunehmen und die russische Kultur kennen zu lernen.

Für mich ist Freundschaft eine Verbindung zwischen zwei Menschen mit vielen Gefühlen. Man geht eine Bindung ein, wie eine Art Ehe. Zwei Personen übernehmen die Verantwortung für den jeweils anderen. Sie empfinden Symphatie füreinander und vertrauen sich gegenseitig. Mir ist in einer Freundschaft wichtig, dass man mit jemandem über seine Gefühle und Probleme reden kann, dass man damit nicht alleine gelassen wird. Freundschaft bedeutet für mich außerdem, dass man zusammen Spass hat und sich nicht aus Angst etwas Falsches zu machen verstellen muss. Ich denke, dass man die Freundschaft immer spüren sollte, aber sie nicht immer sehen muss.

Unsere deutschen Schüler haben viele Möglichkeiten an solchen Austauschprojekten wie dieses teilzunehmen. Denn viele Organisationen bieten so etwas an. Vor allem werden Großbritanien und die Vereinigten Staaten Amerikas besucht. Auf russischer Seite bleibt dies aber eher selten. Nur Einzelne besuchen Deutschland, und wenn, dann meist privat. Darum freuen wir uns umso mehr, dass sie an diesem Projekt teilnehmen können.

Ich habe mich für dieses Projekt beworben, um alte Freunde wiederzusehen, aber auch um das Land mit eigenen Augen zu sehen. Mir bedeutet es viel, verschiedene Kulturen und Länder kennenzulernen, Erfahrungen zu sammeln und neue Freundschaften zu schließen. Ich bin sehr dankbar für diese Möglichkeit, es wahrnehmen zu können, und ich würde es auf jeden Fall immer wieder tun.

Перевод:

История взаимоотношений России и Германии полна грустных событий. Было много горя и аморальных поступков, к сожалению, историю нельзя повернуть вспять. Мы, современное население Германии, глубоко сожалеем о событиях прошлого. Вторая мировая война для нас до сих пор является важной темой. Немецкие школьники часто посещают места захоронений советских солдат и памятники, чтобы проявить понимание и сделать выводы из истории. В связи с этим, нам, немецким школьникам, особо приятно, что есть возможность принимать участие в этом проекте и знакомиться с русской культурой.

Дружба для меня — это полная чувств связь между двумя людьми. Становясь другом, вступаешь в столь же близкие отношения, как если бы ты решился на вступление в брак. Два человека перенимают по отношению друг к другу огромную ответственность. Они испытывают взаимную симпатию и доверяют друг другу. В дружбе мне важна возможность делиться чувствами и проблемами и избежать одиночества. К тому же мне важно, чтобы было весело и не приходилось притворять из страха сделать что-то неправильно. Мне кажется, что дружбу нужно чувствовать, а видеть её совсем не обязательно.

У немецких ребят много возможностей участвовать в подобных обменах. Такие проекты проводят многие организвации. В первую очередь посещаются Великобритания и США. Обмены с Россией случаются не часто. Лишь немногие россияне приезжают в нашу страну, а если это и происходит, то скорее частным образом. Тем приятнее нам, что ребята могут участвовать в этом обмене.

Я участвовала в конкурсе на право участие в данном обмене, чтобы встретиться со старыми друзьями и увидеть эту страну. Для меня много значит возможность познакомиться с разными странами и культурами, получить новый опыт и завести друзей. Я очень благодарна за эту возможность и с радостью буду участвовать в этом вновь и вновь.

Ну а теперь откровения на тему дружбы от Кирилла:

Und hier kommt die Meinung von Kirill zum Thema Freundschaft:

В прошлом отношения между Россией и Германией были ужасны, не говоря уже о дружбе. В 20 веке было 2 мировых войны, в которых Россия и Германия оказывались по разные стороны баррикад. На установление дружеских отношений ушло много лет. В настоящее время Россия и Германия активно сотрудничают, совершаются обмены студентами и школьниками для укрепления дружеских связей.

Для меня дружба –  это отношения между людьми, в которых совместно решаются проблемы, всегда присутствует поддержка друг друга и проводится много времени вместе. Говоря о необходимости дружбы как таковой, скажу, что без неё прожить практически невозможно! Человеку часто требуется поддержка других, и именно дружба может обеспечить его этим.

Участие в международных обменах для меня значит очень многое: благодаря им я повышаю свой уровень знания языков, узнаю новое о людях из другой страны, это также и возможность в очередной раз побывать за границей. Но в моем городе очень мало проектов по обмену школьников из других стран. Мне известно буквально 3-4, а стран, задействованых в проектах, еще меньше, только Германия и Англия. Из-за этого их ценность и значение лично для меня возрастает в разы.

Перевод на немецкий:

In der Vergangenheit waren die Beziehungen zwischen Russland und Deutschland fürchterlich, ganz zu schweigen von Freundschaft. Im XX. Jahrhundert gab es zwei Weltkriege, Russland und Deutschland kämpften dabei gegeneinander. Der Aufbau freundschaftlicher Beziehungen hat mehrere Jahre gedauert. Heutzutage gibt es eine aktive Zusammenarbeit von Russland und Deutschland, es gibt Schüler- und Studentenaustauschprojekte, die die freundschaftlichen Beziehungen stärken.

Freundschaft bedeutet für mich solch eine Beziehung zwischen den Menschen, die gemeinsame Problemlösungen ermöglicht. Man unterstützt einander und verbringt gemeinsam viel Zeit. Was die Notwendigkeit einer Freundschaft anbetrifft, traue ich mich zu behaupten, dass man ohne sie praktisch nicht leben kann! Menschen brauchen oft Unterstützung und nur die Freundschaft kann ihnen diese bieten.

Die Beteiligung an solchen Austauschprojekten bedeutet für mich sehr viel: dadurch erhöhe ich das Niveau meiner Fremdsprachenkenntnisse, erfahre Neues über die Menschen aus anderen Ländern, es bietet auch eine Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Aber in meiner Heimatstadt gibt es nur wenige Schüleraustauschprojekte, ich kenne buchstäblich 3-4. Noch weniger Länder nehmen daran teil – ausschließlich Deutschland und England. Dadurch erhöht sich für mich persönlich der Wert dieses Austauschs bedeutend.

Часть 4

И наконец Кристина и Тимур решили поинтересоваться у немецких ребят о том, как изменилось их восприятие России и россиян за время прибывания в Камышине. Они опросили немецких школьников о том, что им было известно о России до приезда сюда. Оказалось, что несмотря на то, что ребята учат русский язык в школе, их знания о стране ограничивались информацией общего характера о размерах страны, о столице России Москве и реке Волге, о некоторых достопримечательностях и политических деятелях.

Приехав в Камышин, ребята оказались в непривычных природных условиях: степь, пески, сухой и теплый воздух, малое количество растений и животных, резкий перепад температур. Невысокие частные домики им показались ветхими, но несмотря на их запущенность было видно, что на момент создания фасады их были необычайно красивыми.

Конечно же был задан и вопрос о том, какими видят россиян немецкие школьники. И вот те прилагательные, которыми они нас описали:

красивые,

дружелюбные,

открытые,

доброжелательные,

веселые,

симпатичные,

милые,

спокойные,

жизнерадостные,

гостепреимные

и готовые помочь.

Напоследок россияне спросили немцев о том, что им больше всего понравилось в Камышине. И ответы их не могут не радовать:

камышане,

Волга, природа и погода,

музеи, Арбузный фестиваль и культурная программа,

чаепитие и пельмени,

самостоятельная прогулка по рынку

проектная работа и просто время, проведенное с российскими школьниками.

14 из 15 ребят так сильно у нас понравилось, что они непременно хотели бы посетить Камышин вновь!

Мы используем cookies. Продолжая просмотр сайта, вы соглашаетесь с этим. Нажмите на кнопку «Согласен», и уведомление исчезнет.